Thursday, November 22, 2012

Irish Folk


Ich mache inzwischen wieder verstärkt Irish-Folk-Musik, und zwar in zeitlicher wie auch in akustischer und personeller Hinsicht. Wir proben mittlerweile zu fünft in meiner Wohnung.

Zwecks Spaß und Weiterbildung haben wir vor zwei Wochen an einem zweitägigen Irish-Folk-Ensemble-Workshop in Ismaning teilgenommen. Der Workshopleiter war Alan Doherty. Er spielt die Flöte im Stück "Concerning Hobbits" (Herr der Ringe).

 

Saturday, November 10, 2012

Herbstgarten

Mein Herbstgarten, schön bunt!

Himmel, Wolken, Feuer, Wasser, Erde -- im Süden wehen meine 5x5=25 Windpferde.

Thursday, November 8, 2012

Dresden, part two

On our way home from this short holiday, we passed again through Dresden.

We visited the Frauenkirche, the famous baroque Lutheran church that, after its destruction in 1945, lay in ruins until it was rebuilt from 1993 to 2005.

Its architectural special characteristic is the Steinerne Glocke or "Stone Bell", the sandstone bell-shaped dome.


When they rebuilt the church, they used some of the leftover stones from the original church. These are the dark ones. All the rest is new.
As fine art connoisseurs, we also used the two hours to visit the Galerie Neue Meister. Here is one of the gallery's cityscapes: Dresden by Moonlight (1839) by Norwegian painter Johan Christian Dahl.

In between the 19th century beauty and today was this. Such complete destruction of human life and works is beyond what my mind can grasp. Dresden had been the 7th largest German city. The painting by Wilhelm Lachnit Der Tod von Dresden (1945) expresses it better than words can do.

Wednesday, November 7, 2012

Festung Königstein

Vom Lilienstein in Sichtweite lockte uns gleich noch ein weiterer Punkt zur Besichtigung. Direkt gegenüber auf der anderen Elbseite erhebt sich der Tafelberg Königstein. Und man kann deutlich die darauf erbaute Festung Königstein erkennen.

Also wir hinunter zur Elbe, eine Fähre gefunden, rüber auf die andere Seite, durch den kleinen Ort, und wieder den Berg hinauf. Oben angekommen war dann der Moment erreicht, an dem unsere Beine meldeten, dass ihnen jetzt eine Pause genehm wäre.

Der Berg und die Festung: die beiden sind hier zu einer Einheit verschmolzen. Martialisch und uneinnehmbar, ein Gefängnis.

Nichtsdestotrotz finden wir innen eine gemütliche Gaststube, wo ich einen Kaffee und Barbara eine leckere grüne Waldmeister-Fassbrause bekommen.
Derart gestärkt machen wir eine Rundwanderung einmal um die gesamte Festungsanlage herum. Der Blick auf die Landschaft ist wieder sensationell.




Der Heimweg nach Rathen erweist sich leider als deutlich länger als wir es gedacht haben. Erst folgen wir dem hier ausgeschilderten Malerweg. Doch dieser macht uns dann zuviel Umweg, daher zweigen wir ab und wandern an der Elbe entlang heim.



Bis wir ankommen, ist die Dunkelheit hereingebrochen.

Thursday, November 1, 2012

Lilienstein


The next day, we made another hiking tour. It took us to Lilienstein, a table mountain that lies in one of the Elbe river's loops.
Once again we were very lucky with the weather, and as we came in and out of forests on our way the colours were just amazing.





We climbed Lilienstein from the north route. The top of the small mountain is 415 m above sea level and about 300 m above the Elbe river.






On top!

If this photo reminds you of something you've seen, it is intended. Wanderer above the Sea of Fog by the German Romantic artist Caspar David Friedrich was inspired by this very landscape around here, the Elbe Sandstone Mountains.